-
1 напрашиваться на неприятности
Большой англо-русский и русско-английский словарь > напрашиваться на неприятности
-
2 напрашиваться
несовер. - напрашиваться;
совер. - напроситься возвр.
1) разг. thrust oneself upon/on;
(pr) offer oneself (for) напрашиваться кому-л. в друзья ≈ to force one's friendship upon smb. напрашиваться на обед ≈ to invite oneself to dinner напрашиваться на неприятности ≈ to ask for trouble напрашиваться на комплименты ≈ to fish for compliments
2) только несовер. (о мысли, выводе и т.п.) suggest itself;
arise(Pf. напроситься) vr. to obtrude o.s. on or uponБольшой англо-русский и русско-английский словарь > напрашиваться
-
3 fish for trouble
Большой англо-русский и русско-английский словарь > fish for trouble
-
4 fish for trouble
to head for trouble — навлекать на себя неприятности;
-
5 trouble
ˈtrʌbl
1. сущ.
1) а) беспокойство, волнение, тревога to give trouble, to put to trouble ≈ причинять беспокойство( кому-л.) She kept her troubles to herself. ≈ Она ни с кем не делилась своими тревогами (своим беспокойством). б) труд, усилие, заботы, хлопоты в) диал. роды Syn: labour
2) а) затруднение, трудность He takes much trouble. ≈ Он очень старается. He did not take the trouble to come. ≈ Он не потрудился прийти. I had some trouble in reading his handwriting. ≈ Мне было трудно читать его почерк. The Sullivans continued to have financial troubles. ≈ У Салливанов по-прежнему финансовые затруднения. no trouble at all Syn: effort б) беда, горе, неприятности;
источник неприятностей, причина беспокойства и т.д. You've caused us a lot of trouble. ≈ Вы причинили нам много неприятностей. The trouble is that these restrictions have remained while other things have changed. ≈ Беда в том, что эти ограничения остались, а все другое изменилось. Your trouble is that that you can't take rejection. ≈ Ваша беда в том, что вы не можете смириться с отказом. в) беспорядки, волнения Fans who make trouble during the World Cup will be severely dealt with. ≈ С фанатами, которые будут устраивать беспорядки во время чемрионата мира, будут бе racial troubles
3) а) мед. болезнь An unsuitable bed is the most likely cause of back trouble. ≈ Неудобная постель является наиболее вероятной причиной осложнений с позвоночником. Her husband had never before had any heart trouble. ≈ Ее муж никогда раньше не жаловался на сердце( у ее мужа никогда не болело сердце). emotional troubles ≈ душевные заболевания б) тех. нарушение правильности хода или действия;
авария;
помеха The plane developed engine trouble soon after taking off. ≈ В самолете произошли неполадки с двигателем вскоре после взлета. trouble crew ∙ to ask/look for trouble ≈ напрашиваться на неприятности, лезть на рожон;
вести себя неосторожно
2. гл.
1) а) беспокоить(ся), тревожить(ся) Syn: bother б) (обычно с отрицанием) трудиться, стараться
2) а) затруднять, надоедать, приставать б) даваться с трудом
3) тех. нарушать, повреждать ∙ trouble about trouble for trouble over trouble with don't trouble trouble until trouble troubles you посл. ≈ не буди лиха, пока лихо спит;
не буди лиха, пока оно тихо
3. прил. аварийный trouble crew ≈ аварийная команда беспокойство;
волнение;
тревога - his heart was full of * сердце его было полно тревоги - to give smb. * причинять кому-л. беспокойство неприятность, беда, горе;
напасть - family * семейные неприятности - to be in *, to have * быть в беде - to get into * попасть в беду - to make /to cause/ * for smb., to get smb. into * причинять кому-л. неприятности - to get smb. out of * вызволить кого-л. из беды - to keep out of * избегать неприятностей, стараться не портить себе жизнь - to tell smb. one's *s рассказать кому-л. о своих невзгодах /злоключениях/ - he has been through much * у него были большие неприятности /было большое горе/ - till this great * came upon them до тех пор, пока к ним не пришла эта беда скандал;
неприятности - to make * for nothing устраивать скандал на пустом месте - he'll make * if you don't agree он заварит (такую) кашу /устроит тебе хорошую жизнь/, если ты не согласишься - there will be * скандала не миновать;
теперь неприятностей не оберешься;
дело пахнет жареным затруднение, трудность - money *s денежные затруднения - to get to the root of the * понять, в чем коренится трудность - to meet * halfway смотреть трудности в лицо;
встречать трудность лицом к лицу;
не бояться трудностей, не бегать от трудностей - I had some * in reading his handwriting мне было трудно разобрать его почерк - I've been having * with the engine of my car мне пришлось повозиться с мотором в машине - he opened the safe without any * он очень легко открыл сейф заботы, хлопоты;
труд, усилие - to take the * (to do smth.), to go to the * (of doing smth.) взять на себя труд (сделать что-л.) - to take much * стараться, хлопотать - to save oneself the * of doing smth. избавить себя от труда делать что-л. - to spare no * to gain one's ends не жалеть усилий для достижения цели - thank you for all your * on my behalf спасибо за все ваши заботы обо мне - he did it to spare your * он сделал это, чтобы избавить вас от хлопот - will it be much * to you to do this? - No * at all вас не слишком затруднит сделать это? - Нисколько не затруднит - I don't like putting you to so much * /giving you so much */ мне не хотелось бы так затруднять вас - an omelette is no * to make омлет очень легко приготовить - it's not worth the * это не стоит (нашего) труда /не оправдает (затраченных) усилий/ - he's had a lot of * /all this */ for nothing все его усилия пошли прахом /кончились ничем/ помеха, источник неприятностей;
причина беспокойства - I don't want to be any * to you я не хочу причинять вам беспокойства - he finds it a great * to get up early он очень не любит рано вставать - life is full of petty *s в жизни много мелких неприятностей недостаток, изъян - the principal * with the book главный недостаток книги - the * with this view is that... этот взгляд плох тем, что... - the * is he believes it плохо то, что он верит этому волнения, беспорядки - labour *(s) волнения среди рабочих, стачки - * spots районы с неблагополучной обстановкой;
районы беспорядков, столкновений и т. п. - there was * in the streets не улицах было беспокойно /происходили беспорядки/ (the *) pl волнения, война насилия в Ольстере болезнь, недуг - heart * болезнь сердца - lung * легочное заболевание - mental * психическое расстройство - he has eye * у него плохо с глазами /со зрением/ - what's the *? что у вас болит?, на что вы жалуетесь? (диалектизм) роды (техническое) нарушение (правильного хода работы) ;
авария, помеха, повреждение;
неисправность, неполадки - operating *s эксплуатационные неполадки - engine * неполадки в двигателе - to locate /to trace/ the * установить причину неполадок - we're always having * with our car у нас всегда что-нибудь неладно с машиной (геология) сброс, дислокация > what's the *? в чем дело > to ask for /to look for, to seek/ * вести себя неосторожно, напрашиваться на неприятности > to be in * быть беременной (о незамужней женщине) ;
сидеть в тюрьме > to get into * забеременеть( о незамужней женщине) ;
попасть в тюрьму > to get a girl into * сделать девушке ребенка;
обрюхатить девчонку > to borrow * заранее беспокоиться, попусту волноваться > *s never come singly (пословица) беда никогда не приходит одна;
пришла беда - отворяй ворота > don't trouble * till * troubles you не буди лиха, пока спит тихо /пока лихо спит/ > man is borne unto * (библеизм) человек рождается /рожден/ на страдание тревожить, волновать;
расстраивать - her failure to remember the address *d her она была расстроена тем, что никак не могла вспомнить адрес - what *s me in his absence его отсутствие беспокоит меня - that hardly *s him at all это нисколько его не волнует - now don't let it * you any more пусть это вас больше не беспокоит - don't * your head about it пусть у вас не болит голова по этому поводу тревожиться, волноваться, расстраиваться - without troubling about the consequences( нисколько) не беспокоясь о последствиях - not to * about the philosophy of art не думать о философии искусства - don't * about it не беспокойтесь об этом - we must not * about small misfortunes не нужно расстраиваться из-за мелких неприятностей беспокоить, мучить;
причинять боль, страдания - his wound *s him a great deal рана причиняет ему большие страдания - he is much *d by gout его сильно мучает подагра - how long has it been troubling you? давно это вас беспокоит /болит у вас/? затруднять, приставать, надоедать - he is always troubling me about his private affairs он все время пристает ко мне со своими личными делами - I am sorry to * you about such trivial matters мне очень неловко затруднять вас по пустякам - I shan't * you with the details не буду утомлять вас /надоедать вам/ деталями - will it * you to drop this letter in the box? вам не трудно будет бросить это письмо в почтовый ящик? просить об одолжении - may I * you to pass the salt? передайте, пожалуйста, соль - may I * you for a match? можно попросить у вас спичку? - I fear I must * you to come upstairs простите, мне придется попросить вас подняться наверх - I'll * you to hold your tongue я бы попросил вас замолчать /попридержать язык/ даваться с трудом - the learning of languages never *d him much иностранные языки всегда давались ему легко (обыкн. в отрицательных предложениях) стараться, трудиться;
делать усилия - he never even *d to answer он даже не потрудился ответить - don't * to write не трудитесь писать - if it is inconvenient to come, don't * не приходите, если вам неудобно( редкое) будоражить, баламутить - to * waters мутить воду( техническое) нарушать, повреждать to ask (или to look) for ~ напрашиваться на неприятности, лезть на рожон;
вести себя неосторожно ~ неприятности, горе, беда;
to be in trouble быть в горе, в беде;
to get into trouble попасть в беду ~ (преим. тех.) нарушать, повреждать;
don't trouble trouble until trouble troubles you посл. = не буди лиха, пока лихо спит engine ~ неполадка с двигателем ~ неприятности, горе, беда;
to be in trouble быть в горе, в беде;
to get into trouble попасть в беду ~ беспокойство, волнение;
тревога;
заботы, хлопоты;
to give (smb.) trouble, to put (smb.) to trouble причинять беспокойство (кому-л.) he did not take the ~ to come он не потрудился прийти;
no trouble at all нисколько не затруднит (ответ на просьбу) ~ (обыкн. в отриц. предложениях) трудиться, стараться;
he never even troubled to answer он даже не потрудился ответить ~ затруднение;
усилие;
to take the trouble потрудиться, взять на себя труд;
he takes much trouble он очень старается ~ болезнь;
heart trouble болезнь сердца I had some ~ in reading his handwriting мне было трудно читать его почерк to make ~ (for smb.) причинять (кому-л.) неприятности ~ даваться с трудом;
mathematics doesn't trouble me at all математика дается мне легко ~ затруднять;
приставать, надоедать;
may I trouble you to shut the door? закройте, пожалуйста, дверь;
may I trouble you for the salt? передайте, пожалуйста, соль ~ затруднять;
приставать, надоедать;
may I trouble you to shut the door? закройте, пожалуйста, дверь;
may I trouble you for the salt? передайте, пожалуйста, соль ~ беспокоить(ся), тревожить(ся) ;
my leg troubles me моя нога беспокоит меня (болит) he did not take the ~ to come он не потрудился прийти;
no trouble at all нисколько не затруднит (ответ на просьбу) operating ~ авария в процессе эксплуатации operating ~ нарушение производственного процесса ~ беспокойство, волнение;
тревога;
заботы, хлопоты;
to give (smb.) trouble, to put (smb.) to trouble причинять беспокойство (кому-л.) ~ волнения, беспорядки;
racial troubles расовые волнения, беспорядки ~ затруднение;
усилие;
to take the trouble потрудиться, взять на себя труд;
he takes much trouble он очень старается trouble авария ~ уст. баламутить ~ беспокоить(ся), тревожить(ся) ;
my leg troubles me моя нога беспокоит меня (болит) ~ беспокойство, волнение;
тревога;
заботы, хлопоты;
to give (smb.) trouble, to put (smb.) to trouble причинять беспокойство (кому-л.) ~ беспокойство, волнение ~ болезнь;
heart trouble болезнь сердца ~ волнения, беспорядки;
racial troubles расовые волнения, беспорядки ~ давать перебои в работе ~ даваться с трудом;
mathematics doesn't trouble me at all математика дается мне легко ~ затруднение;
усилие;
to take the trouble потрудиться, взять на себя труд;
he takes much trouble он очень старается ~ затруднение, неприятность ~ затруднение ~ затруднять;
приставать, надоедать;
may I trouble you to shut the door? закройте, пожалуйста, дверь;
may I trouble you for the salt? передайте, пожалуйста, соль ~ (преим. тех.) нарушать, повреждать;
don't trouble trouble until trouble troubles you посл. = не буди лиха, пока лихо спит ~ нарушать правильный ход работы ~ тех. нарушение правильности хода или действия;
авария;
помеха ~ нарушение производственного процесса ~ неисправность ~ неприятности, горе, беда;
to be in trouble быть в горе, в беде;
to get into trouble попасть в беду ~ перебой в работе ~ повреждение ~ проблема ~ диал. роды ~ (обыкн. в отриц. предложениях) трудиться, стараться;
he never even troubled to answer он даже не потрудился ответить ~ attr. аварийный;
trouble crew аварийная бригада;
what's the trouble? в чем дело? ~ attr. аварийный;
trouble crew аварийная бригада;
what's the trouble? в чем дело? ~ attr. аварийный;
trouble crew аварийная бригада;
what's the trouble? в чем дело? -
6 trouble
1. n беспокойство; волнение; тревогаtaking the trouble — заботящийся; беспокойство
2. n неприятность, беда, горе; напастьto be in trouble, to have trouble — быть в беде
to keep out of trouble — избегать неприятностей; стараться не портить себе жизнь
3. n скандал; неприятности4. n затруднение, трудностьto get to the root of the trouble — понять, в чём коренится трудность
to meet trouble halfway — смотреть трудности в лицо; встречать трудность лицом к лицу;
5. n заботы, хлопоты; труд, усилиеto take the trouble, to go to the trouble — взять на себя труд
to take much trouble — стараться, хлопотать
he did it to spare you trouble — он сделал это, чтобы избавить вас от хлопот
6. n помеха, источник неприятностей; причина беспокойстваto head for trouble — навлекать на себя неприятности;
7. n недостаток, изъян8. n волнения, беспорядкиlabour trouble — волнения среди рабочих, стачки
9. n волнения, волна насилия в Ольстере10. n болезнь, недуг11. n диал. роды12. n тех. нарушение; авария, помеха, повреждение; неисправность, неполадки13. n геол. сброс, дислокацияto ask for trouble — вести себя неосторожно, напрашиваться на неприятности
to get a girl into trouble — сделать девушке ребёнка; обрюхатить девчонку
to borrow trouble — заранее беспокоиться, попусту волноваться
14. v тревожить, волновать; расстраиватьher failure to remember the address troubled her — она была расстроена тем, что никак не могла вспомнить адрес
15. v тревожиться, волноваться, расстраиваться16. v беспокоить, мучить; причинять боль, страданияto meet trouble half-way — терзаться преждевременными сомнениями, заранее беспокоиться по поводу ожидаемых неприятностей
17. v затруднять, приставать, надоедатьhe is always troubling me about his private affairs — он всё время пристаёт ко мне со своими личными делами
18. v просить об одолженииmay I trouble you to pass the salt? — передайте, пожалуйста, соль
19. v даваться с трудом20. v стараться, трудиться; делать усилия21. v редк. будоражить, баламутить22. v тех. нарушать, повреждатьСинонимический ряд:1. adversity (noun) adversity; calamity; grief; misfortune; tribulation; woe2. affliction (noun) affliction; distress; misery3. ailment (noun) ailment; disability; disorder; malfunction4. annoyance (noun) annoyance; embarrassment; harassment; irritation; molestation5. care (noun) care; concern; trial; worry6. crisis (noun) crisis; difficulty; dilemma; predicament7. discomfort (noun) discomfort; inconvenience8. discord (noun) discord; instability; unrest9. dutch (noun) dutch; hot water10. effort (noun) effort; elbow grease; endeavour; exertion; fuss; inconvenience; pains; strain; striving; struggle; while11. afflict (verb) afflict; bother; pain12. ail (verb) ail; cark; concern; disquiet; upset; worry13. distress (verb) annoy; distress; harass; harry; irk; irritate; pester; plague; strain; stress; try14. impose on (verb) impose on; intrude15. inconvenience (verb) discomfort; discommode; disoblige; incommode; inconvenience; put about; put out16. torment (verb) haunt; obsess; torment; weigh onАнтонимический ряд:amusement; appease; assist; assuagement; blessing; boon; calm; carelessness; comfort; compose; composure; convenience; delight; peace; reassure; relief; solution; soothe -
7 ask for it
1) Общая лексика: лезть на рожон, напрашиваться на неприятности, напрашиваться на неприятность, нарываться на неприятности2) Разговорное выражение: нарываться на неприятность -
8 court
[kɔːt] 1. сущ.1) суд; амер. судья; судьиcourt of arbitration — арбитраж, третейский суд
superior court — амер. главный суд первой инстанции
probate court — амер. суд по делам о наследстве
territorial court — амер. территориальный суд (федеральный суд США в регионе, имеющем статус несамоуправляющейся территории)
traffic court — амер. дорожный суд (суд, рассматривающий дела о нарушении правил дорожного движения)
3) правление ( организации); собрание членов правленияcourt of directors / governors — собрание директоров, членов правления
4) двор ( при правителе)5) = courtyard (внутренний) дворSyn:yard II 1.6) тупик ( также в названиях улиц)7) спорт. корт ( площадка для игры в теннис)8) почтение, внимание, ухаживание ( за женщиной)to make / pay court to smb. — ухаживать за кем-л.
••2. гл.out of court — не подлежащий обсуждению, бесспорный
1) оказывать внимание, почтение, искать расположенияHe is a man sure to be courted in the best London society. — Он человек, который наверняка будет пользоваться успехом в высшем лондонском обществе.
2) ухаживать, добиваться ( с целью женитьбы); соблазнятьSyn:3) привлекать, переманиватьAdams is being courted by a number of football clubs. — Сейчас несколько футбольных клубов усиленно пытаются заполучить к себе Адамса.
Syn:4) навлекать что-л. неприятное своим поведением, напрашиваться на неприятностиto court disaster — накликать беду; навлечь на себя на неприятности
to court danger — подвергать себя опасности, ставить себя под удар
If he thinks he can remain in power by force he is courting disaster. — Если он полагает, что может удержать власть силой, то он напрашивается на неприятности.
-
9 trouble
1. [ʹtrʌb(ə)l] n1. беспокойство; волнение; тревогаto give smb. trouble - причинять кому-л. беспокойство
2. 1) неприятность, беда, горе; напастьto be in trouble, to have trouble - быть в беде [см. тж. ♢ ]
to get into trouble - попасть в беду [см. тж. ♢ ]
to make /to cause/ trouble for smb., to get smb. into trouble - причинять кому-л. неприятности [см. тж. ♢ ]
to get smb. out of trouble - вызволить кого-л. из беды
to keep out of trouble - избегать неприятностей; стараться не портить себе жизнь
to tell smb. one's troubles - рассказать кому-л. о своих невзгодах /злоключениях/
he has been through much trouble - у него были большие неприятности /было большое горе/
till this great trouble came upon them - до тех пор, пока к ним не пришла эта беда
2) скандал; неприятностиhe'll make trouble if you don't agree - он заварит (такую) кашу /устроит тебе хорошую жизнь/, если ты не согласишься
there will be trouble - скандала не миновать; теперь неприятностей не оберёшься; ≅ дело пахнет жареным
3. 1) затруднение, трудностьto get to the root of the trouble - понять, в чём коренится трудность
to meet trouble halfway - смотреть трудности в лицо; встречать трудность лицом к лицу; ≅ не бояться трудностей, не бегать от трудностей
I had some trouble in reading his handwriting - мне было трудно разобрать его почерк
I've been having trouble with the engine of my car - мне пришлось повозиться с мотором в машине
2) заботы, хлопоты; труд, усилиеto take the trouble (to do smth.), to go to the trouble (of doing smth.) - взять на себя труд (сделать что-л.)
to take much trouble - стараться, хлопотать
to save oneself the trouble of doing smth. - избавить себя от труда делать что-л.
to spare no trouble to gain one's ends - не жалеть усилий для достижения цели
thank you for all your trouble on my behalf - спасибо за все ваши заботы обо мне
he did it to spare you trouble - он сделал это, чтобы избавить вас от хлопот
will it be much trouble to you to do this? - No trouble at all - вас не слишком затруднит сделать это? - Нисколько не затруднит
I don't like putting you to so much trouble /giving you so much trouble/ - мне не хотелось бы так затруднять вас
it's not worth the trouble - это не стоит (нашего) труда /не оправдает (затраченных) усилий/
he's had a lot of trouble /all this trouble/ for nothing - все его усилия пошли прахом /кончились ничем/
4. 1) помеха, источник неприятностей; причина беспокойстваI don't want to be any trouble to you - я не хочу причинять вам беспокойства
he finds it a great trouble to get up early - он очень не любит рано вставать
2) недостаток, изъянthe trouble with this view is that... - этот взгляд плох тем, что...
the trouble is he believes it - плохо то, что он верит этому
5. 1) волнения, беспорядкиlabour trouble(s) - волнения среди рабочих, стачки
trouble spots - районы с неблагополучной обстановкой; районы беспорядков, столкновений и т. п.
there was trouble in the streets - на улицах было беспокойно /происходили беспорядки/
2) (the trouble) pl волнения, волна насилия в Ольстере6. болезнь, недугhe has eye [liver] trouble - у него плохо с глазами /со зрением/ [с печенью]
what's the trouble? - что у вас болит?, на что вы жалуетесь? [см. тж. ♢ ]
7. диал. роды8. тех. нарушение ( правильного хода работы); авария, помеха, повреждение; неисправность, неполадкиto locate /to trace/ the trouble - установить причину неполадок
we're always having trouble with our car - у нас всегда что-нибудь неладно с машиной
9. геол. сброс, дислокация♢
what's the trouble? - в чём дело? [см. тж. 6]to ask for /to look for, to seek/ trouble - вести себя неосторожно, напрашиваться на неприятности
to be in trouble - а) быть беременной ( о незамужней женщине); б) сидеть в тюрьме; [см. тж. 2, 1)]
to get into trouble - а) забеременеть ( о незамужней женщине); б) попасть в тюрьму; [см. тж. 2, 1)]
to get a girl into trouble - сделать девушке ребёнка; обрюхатить девчонку
to borrow trouble - заранее беспокоиться, попусту волноваться
troubles never come singly - посл. беда никогда не приходит одна; ≅ пришла беда - отворяй ворота
don't trouble trouble till trouble troubles you - ≅ не буди лиха, пока спит тихо /пока лихо спит/
2. [ʹtrʌb(ə)l] vman is borne unto trouble - библ. человек рождается /рождён/ на страдание
1. 1) тревожить, волновать; расстраиватьher failure to remember the address troubled her - она была расстроена тем, что никак не могла вспомнить адрес
don't trouble your head about it - пусть у вас не болит голова по этому поводу
2) тревожиться, волноваться, расстраиватьсяwithout troubling about the consequences - (нисколько) не беспокоясь о последствиях
not to trouble about the philosophy of art - не думать о философии искусства
we must not trouble about small misfortunes - не нужно расстраиваться из-за мелких неприятностей
2. беспокоить, мучить; причинять боль, страданияhis wound troubles him a great deal - рана причиняет ему большие страдания
he is much troubled by gout [with neuralgia] - его сильно мучает подагра [невралгия]
how long has it been troubling you? - давно это вас беспокоит /болит у вас/?
3. 1) затруднять, приставать, надоедатьhe is always troubling me about his private affairs - он всё время пристаёт ко мне со своими личными делами
I am sorry to trouble you about such trivial matters - мне очень неловко затруднять вас по пустякам
I shan't trouble you with the details - не буду утомлять вас /надоедать вам/ деталями
will it trouble you to drop this letter in the box? - вам не трудно будет бросить это письмо в почтовый ящик?
2) просить об одолженииmay I trouble you to pass the salt? - передайте, пожалуйста, соль
may I trouble you for a match? - можно попросить у вас спичку?
I fear I must trouble you to come upstairs - простите, мне придётся попросить вас подняться наверх
I'll trouble you to hold your tongue - я бы попросил вас замолчать /попридержать язык/
4. даваться с трудомthe learning of languages never troubled him much - иностранные языки всегда давались ему легко
5. (обыкн. в отриц. предложениях) стараться, трудиться; делать усилияif it is inconvenient to come, don't trouble - не приходите, если вам неудобно
6. редк. будоражить, баламутить7. тех. нарушать, повреждать -
10 trouble
[ˈtrʌbl]to ask (или to look) for trouble напрашиваться на неприятности, лезть на рожон; вести себя неосторожно trouble неприятности, горе, беда; to be in trouble быть в горе, в беде; to get into trouble попасть в беду trouble (преим. тех.) нарушать, повреждать; don't trouble trouble until trouble troubles you посл. = не буди лиха, пока лихо спит engine trouble неполадка с двигателем trouble неприятности, горе, беда; to be in trouble быть в горе, в беде; to get into trouble попасть в беду trouble беспокойство, волнение; тревога; заботы, хлопоты; to give (smb.) trouble, to put (smb.) to trouble причинять беспокойство (кому-л.) he did not take the trouble to come он не потрудился прийти; no trouble at all нисколько не затруднит (ответ на просьбу) trouble (обыкн. в отриц. предложениях) трудиться, стараться; he never even troubled to answer он даже не потрудился ответить trouble затруднение; усилие; to take the trouble потрудиться, взять на себя труд; he takes much trouble он очень старается trouble болезнь; heart trouble болезнь сердца I had some trouble in reading his handwriting мне было трудно читать его почерк to make trouble (for smb.) причинять (кому-л.) неприятности trouble даваться с трудом; mathematics doesn't trouble me at all математика дается мне легко trouble затруднять; приставать, надоедать; may I trouble you to shut the door? закройте, пожалуйста, дверь; may I trouble you for the salt? передайте, пожалуйста, соль trouble затруднять; приставать, надоедать; may I trouble you to shut the door? закройте, пожалуйста, дверь; may I trouble you for the salt? передайте, пожалуйста, соль trouble беспокоить(ся), тревожить(ся); my leg troubles me моя нога беспокоит меня (болит) he did not take the trouble to come он не потрудился прийти; no trouble at all нисколько не затруднит (ответ на просьбу) operating trouble авария в процессе эксплуатации operating trouble нарушение производственного процесса trouble беспокойство, волнение; тревога; заботы, хлопоты; to give (smb.) trouble, to put (smb.) to trouble причинять беспокойство (кому-л.) trouble волнения, беспорядки; racial troubles расовые волнения, беспорядки trouble затруднение; усилие; to take the trouble потрудиться, взять на себя труд; he takes much trouble он очень старается trouble авария trouble уст. баламутить trouble беспокоить(ся), тревожить(ся); my leg troubles me моя нога беспокоит меня (болит) trouble беспокойство, волнение; тревога; заботы, хлопоты; to give (smb.) trouble, to put (smb.) to trouble причинять беспокойство (кому-л.) trouble беспокойство, волнение trouble болезнь; heart trouble болезнь сердца trouble волнения, беспорядки; racial troubles расовые волнения, беспорядки trouble давать перебои в работе trouble даваться с трудом; mathematics doesn't trouble me at all математика дается мне легко trouble затруднение; усилие; to take the trouble потрудиться, взять на себя труд; he takes much trouble он очень старается trouble затруднение, неприятность trouble затруднение trouble затруднять; приставать, надоедать; may I trouble you to shut the door? закройте, пожалуйста, дверь; may I trouble you for the salt? передайте, пожалуйста, соль trouble (преим. тех.) нарушать, повреждать; don't trouble trouble until trouble troubles you посл. = не буди лиха, пока лихо спит trouble нарушать правильный ход работы trouble тех. нарушение правильности хода или действия; авария; помеха trouble нарушение производственного процесса trouble неисправность trouble неприятности, горе, беда; to be in trouble быть в горе, в беде; to get into trouble попасть в беду trouble перебой в работе trouble повреждение trouble проблема trouble диал. роды trouble (обыкн. в отриц. предложениях) трудиться, стараться; he never even troubled to answer он даже не потрудился ответить trouble attr. аварийный; trouble crew аварийная бригада; what's the trouble? в чем дело? trouble attr. аварийный; trouble crew аварийная бригада; what's the trouble? в чем дело? trouble attr. аварийный; trouble crew аварийная бригада; what's the trouble? в чем дело? -
11 ask for trouble
1) Общая лексика: вести себя неосторожно, напрашиваться на неприятности, напрашиваться на неприятность, самому себе яму рыть2) Разговорное выражение: лезть на рожон3) Австралийский сленг: нарываться4) Сленг: напрашиваться на неприятность -
12 trouble
1. noun1) беспокойство, волнение; тревога; заботы, хлопоты; to give smb. trouble, to put smb. to trouble причинять беспокойство кому-л.2) затруднение; усилие; to take the trouble потрудиться, взять на себя труд; he takes much trouble он очень старается; he did not take the trouble to come он не потрудился прийти; no trouble at all нисколько не затруднит (ответ на просьбу); I had some trouble in reading his handwriting мне было трудно читать его почерк3) неприятности, горе, беда; to be in trouble быть в горе, в беде; to get into trouble попасть в беду; to make trouble for smb. причинять кому-л. неприятности4) волнения, беспорядки; racial troubles расовые волнения, беспорядки5) болезнь; heart trouble болезнь сердца6) dial. роды7) tech. нарушение правильности хода или действия; авария; помеха8) (attr.) аварийный; trouble crew аварийная бригадаwhat's the trouble? в чем дело?to ask (или to look) for trouble напрашиваться на неприятности, лезть на рожон; вести себя неосторожноSyn:effort2. verb1) беспокоить(ся), тревожить(ся); my leg troubles me моя нога беспокоит меня (болит)2) затруднять; приставать, надоедать; may I trouble you to shut the door? закройте, пожалуйста, дверь; may I trouble you for the salt? передайте, пожалуйста, соль3) (обыкн. в отриц. предложениях) трудиться, стараться; he never even troubled to answer он даже не потрудился ответить4) даваться с трудом; mathematics doesn't trouble me at all математика дается мне легко5) obsolete баламутить6) (преим. тех.) нарушать, повреждатьdon't trouble trouble until trouble troubles you посл. = не буди лиха, пока лихо спитSyn:bother* * *1 (n) беспокойство; неурядица2 (v) беспокоить* * *беспокойство, забота, хлопоты* * *[trou·ble || 'trʌbl] n. беспокойство, роды, волнение, тревога, неприятность, беда, горе, затруднение, заботы, хлопоты, усилие, помеха, волнения, беспорядки, болезнь, нарушение правильности действия, нарушение правильности хода, авария v. тревожить, тревожиться, беспокоить, заботить, мучить, беспокоиться, побеспокоиться, приставать, затруднять, утруждать, надоедать, даваться с трудом, стараться, трудиться, баламутить, взбаламутить, нарушать, повреждать* * *бедабеспокоитьбеспокойствобидагорезабеспокоитьзаботазаботитьнепокойнеприятностьпобеспокоитьхлопоты* * *1. сущ. 1) а) беспокойство б) беда в) источник неприятностей; тот кто или то что причиняет неприятности 2) а) (общественные) беспорядки б) разг., амер. веселье 3) а) мед. болезнь б) диал., эвф. роды 4) а) труд б) затруднение 2. гл. 1) а) беспокоить(ся), тревожить(ся), нарушать спокойствие б) (обычно с отрицанием) трудиться 2) а) затруднять, надоедать б) в) даваться с трудом 3. прил. 1) аварийный 2) устар. мутный -
13 invite trouble
Разговорное выражение: лезть на рожон, напрашиваться на неприятности, напрашиваться на неприятность -
14 look for trouble
1) Общая лексика: вести себя неосторожно, лезть на рожон, напрашиваться на неприятности, напрашиваться на неприятность2) Американский английский: нарываться -
15 to be cruising for a bruising
Универсальный англо-русский словарь > to be cruising for a bruising
-
16 trouble
['trʌbl] 1. сущ.1) беспокойство, волнение, тревогаto put to / give trouble — причинять беспокойство
She kept her troubles to herself. — Она ни с кем не делилась своими тревогами.
Syn:2) беда, злоключение, неприятность, гореYou've caused us a lot of trouble. — Вы причинили нам много неприятностей.
Your trouble is that you can't take rejection. — Ваша беда в том, что вы не можете смириться с отказом.
Syn:3) источник неприятностей; тот, кто или то, что причиняет неприятности4) (общественные) беспорядки, волненияFans who make trouble during the World Cup will be severely dealt with. — С фанатами, которые будут устраивать беспорядки во время чемпионата мира, будут очень серьёзно разбираться.
Syn:5) амер.; разг. веселье, праздник, отдых6) болезньAn unsuitable bed is the most likely cause of back trouble. — Неудобная постель является наиболее вероятной причиной осложнений с позвоночником.
Her husband had never before had any heart trouble. — Её муж никогда раньше не жаловался на сердце.
Syn:7) диал., эвф. родыSyn:8) труд, усилие, заботы, хлопотыHe takes much trouble. — Он очень старается.
He did not care to put himself to the least trouble. — Он не удосужился приложить хоть малейшее усилие.
Syn:9) затруднение, трудностьI had some trouble in reading his handwriting. — Мне было трудно читать его почерк.
The Sullivans continued to have financial troubles. — У Салливанов по-прежнему финансовые затруднения.
10) тех. нарушение правильности хода или действия; авария; помехаThe plane developed engine trouble soon after taking off. — Вскоре после взлёта в самолёте начались неполадки с двигателем.
11) геол. сдвиг горного пласта••2. гл.to ask / look for trouble — напрашиваться на неприятности, лезть на рожон; вести себя неосторожно
1)а) беспокоить, тревожить, нарушать спокойствие; волноватьSyn:б) (trouble about / over) беспокоиться, тревожитьсяDon't trouble about it. — Не беспокойтесь об этом.
Syn:worry 2.2) ( обычно с отрицанием) трудиться, старатьсяHe had never troubled himself to understand the question. — Он никогда не старался вникнуть в вопрос.
3)а) затруднять, надоедать, приставать, докучать, дониматьHe would trouble me no more. — Он больше не будет мне докучать.
Let me trouble you with one more question. — Позвольте мне задать Вам ещё один вопрос.
Syn:б) ( trouble for) просить об одолженииPhysics doesn't trouble me at all. — Физика даётся мне легко.
5) тех. нарушать, повреждать6) причинять физическую боль, беспокоитьHe is much troubled with neuralgia. — Его сильно мучает невралгия.
Syn:7) уст. плохо обращаться, притеснять, угнетатьSyn:••3. прил.Don't trouble trouble until trouble troubles you. посл. — Не буди лиха, пока оно тихо.
1) аварийныйSyn:2) уст. мутный, неясный, туманныйSyn: -
17 ask for trouble
напрашиваться на неприятности, вести себя неосторожно, вызывающе; ≈ лезть на рожонIt might be appropriate for you to rough-handle your servants, sir, but when you are foolish enough to insult our person and our official position by sending thugs to escort us here, I must say that you are asking for trouble... (J. Aldridge, ‘The Diplomat’, ch. XXVI) — Вы можете как угодно обращаться с вашими слугами; но если вы так глупы, что можете выслать нам навстречу бандитов, нанося оскорбление нам лично и нашему статусу, вы явно напрашиваетесь на неприятности...
‘In my experience,’ said Lord Caterham, ‘people who go about looking for trouble usually find it.’ (A. Christie, ‘The Seven Dials Mystery’, ch. V) — - Жизненный опыт подсказывает мне, - сказал лорд Кэтерем, - что люди, которые ищут ссоры, обычно находят ее.
You could see from his face that he was looking for trouble. (ODCIE) — По его лицу было видно, что он собирается спровоцировать скандал.
-
18 borrow
ˈbɔrəu гл.
1) занимать, брать на время (of, from - у кого-л.) You could borrow some money from your uncle without paying interest. ≈ Ты можешь занять денег у дяди, и ему не надо платить проценты. Can I borrow some sugar from you? I'll buy some and give it to you tomorrow. ≈ Могу я взять у тебя немного сахару? Я завтра куплю и отдам. She borrowed a book from me. ≈ Она взяла у меня книгу (почитать). They are always borrowing from us. ≈ Они все время берут у нас деньги взаймы. The word was borrowed from English into German. ≈ Слово было заимствовано из английского языка в немецкий.
2) заимствовать, перенимать, усваивать borrow from Syn: take, adopt( шотландское) (юридическое) залог;
поручительство( юридическое) (устаревшее) поручитель( устаревшее) одалживание занимать, брать на время;
одалживать - to * heavily влезать в долги - to * smth. of /from/ smb. занимать что-либо у кого-либо (математика) занимать (при вычитании) заимствовать - he *ed my theory он заимствовал мою теорию, он воспользовался моей теорией (ироничное) красть( устаревшее) выкупать( устаревшее) поручиться( за кого-либо) (диалектизм) давать взаймы > to * trouble напрашиваться на неприятности( морское) заходить( о ветре) borrow брать взаймы ~ заимствовать ~ занимать, брать на время (of, from - у кого-л.) ~ занимать деньги ~ вчт. отрицательный перенос ~ получать заем ~ on a mortgage брать взаймы под закладную end-around ~ вчт. циклический отрицательный перенос -
19 wolf
wulf
1. сущ.
1) волк wolfves howl ≈ волки воют wolfves hunt in packs ≈ волки охотятся стаями a pack of wolfves ≈ волчья стая a young wolf is a pup ≈ маленького волка называют волчонок
2) обжора Syn: glutton, gormandizer
3) жестокий человек
4) разг. бабник, развратник ∙ a wolf in sheep's clothing ≈ волк в овечьей шкуре
2. гл.;
разг. пожирать с жадностью (часто wolf down) Syn: eat (зоология) волк (Canis lupus) волчий мех жестокий, безжалостный или жадный человек;
волк, хищник (американизм) (разговорное) бабник;
волокита, сердцеед( американизм) (военное) (жаргон) старшина( роты) > to cry * поднимать ложную тревогу > to have a * in one's stomach сильно проголодаться > to see /to have seen/ a * лишаться дара речи;
язык прилип к гортани > to keep the * from the door бороться с угрожающей нищетой;
перебиваться с хлеба на квас > to wake a sleeping * напрашиваться на неприятности > to have /to hold/ a * by the ears быть в безвыходном положении, не иметь пути к отступлению > a * in a lamb's skin /in sheep's clothing/ волк в овечьей шкуре заглатывать( пищу) с жадностью (часто * down) (американизм) (сленг) бегать, волочиться за каждой юбкой (американизм) (сленг) отбивать девушку (у кого-л.) (редкое) поднимать ложную тревогу ~ амер. воен. sl. старшина (роты и т. п.) ;
to cry wolf поднимать ложную тревогу to keep the ~ from the door перебиваться;
бороться с нищетой;
to have the wolf in the stomach быть голодным, умирать с голоду to keep the ~ from the door перебиваться;
бороться с нищетой;
to have the wolf in the stomach быть голодным, умирать с голоду wolf разг. бабник, волокита ~ (pl wolves) волк ~ жестокий, злой человек ~ обжора ~ разг. пожирать с жадностью (часто wolf down) ~ амер. воен. sl. старшина (роты и т. п.) ;
to cry wolf поднимать ложную тревогу -
20 borrow
I1. [ʹbɒrəʋ] n1. шотл. юр. залог; поручительство2. юр. уст. поручитель3. ист. одалживание2. [ʹbɒrəʋ] v1. 1) занимать, брать на время; одалживатьto borrow smth. of /from/ smb. - занимать что-л. у кого-л.
2) мат. занимать ( при вычитании)2. заимствоватьhe borrowed my theory - он заимствовал мою теорию, он воспользовался моей теорией
3. ирон. красть4. уст. выкупать5. уст. поручиться (за кого-л.)6. диал. давать взаймыII [ʹbɒrəʋ] v мор.♢
to borrow trouble - напрашиваться на неприятности
См. также в других словарях:
нарываться — [5/1] Активно «напрашиваться» на неприятности, провоцировать неприятные ситуации, случаи. Не нарывайся лишний раз на неприятности. Молодежный сленг … Cловарь современной лексики, жаргона и сленга
БАЗАР — Ангельский базар. Жарг. шк. Шутл. Английский язык. ВМН 2003, 20. Базар житейской суеты. Книжн. Суета повседневности, мелкие бытовые хлопоты. БМС 1998, 39. Базар и ярмарка. Волг. Неодобр. 1. Беспорядок, толчея, неразбериха. 2. Шум, крик,… … Большой словарь русских поговорок
Хотеть базара — Жарг. мол. Напрашиваться на неприятности. Вахитов 2003, 196 … Большой словарь русских поговорок
жопа — ЖОПА, ы, ж. 1. Зад, ягодицы. Дать по жопе (ударить). Почему туалетной бумаги не хватает? Рассчитывали на душу населения, а жоп оказалось больше. Один американец засунул в жопу палец (и вынул из неё кусочек мумиё, или и вывалил в трусы кусочек… … Словарь русского арго
Нарываться — Активно напрашиваться на неприятности … Словарь криминального и полукриминального мира
Пушкин, Александр Сергеевич — — родился 26 мая 1799 г. в Москве, на Немецкой улице в доме Скворцова; умер 29 января 1837 г. в Петербурге. Со стороны отца Пушкин принадлежал к старинному дворянскому роду, происходившему, по сказанию родословных, от выходца "из… … Большая биографическая энциклопедия
лезть — лезу, лезешь; лезь; лез, ла, ло; нсв. 1. Хватаясь руками или цепляясь ногами, взбираться вверх или опускаться вниз. Л. на дерево. Л. наверх. Л. по обрыву оврага. Медленно л. // Разг. С усилием подниматься, всходить. Л. на пятый этаж. 2.… … Энциклопедический словарь
лезть — ле/зу, ле/зешь; лезь; лез, ла, ло; нсв. 1) а) Хватаясь руками или цепляясь ногами, взбираться вверх или опускаться вниз. Лезть на дерево. Лезть наверх. Лезть по обрыву оврага. Медленно лезть. б) отт.; разг. С усилием подниматься, всходить … Словарь многих выражений